こんにちは!
先週から突如風邪を引き苦しんでいるmeiです!
今メルボルンでは風邪が流行っているそうです。
私はいつも喉からやられます。
そんな時日本から持ってきた薬を
飲んでませんか?
私の友達は日本から持ってきた薬しか
効かないと言ってましたが、
メルボルンにいる日本人ドクターに以前かかった時
オーストラリアでかかった風邪は
オーストラリアの薬だよって言われました。
今回もおすすめされたのを
飲んでるのですが、咳や痰がひどい。。。
こういった症状を英語でどのようにしていうか
今回かご紹介したいと思います
まずは基本のこれ。
風邪を引いた!
ご存知かと思いますが
I have a cold / I have (I’ve) got a cold.
と言います
haveと have gotに特に違いはなく、
have got はよりブリティッシュ英語の表現だそうです。
ここで一つ
今日学んだことをシェアさせてください!
I caught a coldと私は昔習いました。
風邪を引いたという表現には間違いはありませんが
catch a coldは風邪をまさにキャッチした時に使うので、
I’ve caught a cold for a weekという表現は
一週間の間で何度も風邪を引くという
イメージになるのでなんだか面白く聞こえるそうです
なのでずっと体調が良くないとか風邪だとい時は
I’ve been sick for a week のように言うことができます。
基本的に風邪や痛みの症状は
haveでokay!
I have a headache. (頭痛がある)
ちょっと頭が痛いという時は
I have a slight headache とslight (少し)を足すだけ!
I have a toothache. (歯が痛い) ←これは先々週くらいの私
I have a runny nose. (鼻水が出る)
I have a blocked nose. / My nose is blocked. (鼻が詰まっている)
I have a cough. (咳が出る)
よりひどい咳の時は
I have a nasty cough. と表現できます
痰は英語でphlegm (発音はフレム) または mucus なので
I’ve got phlegm. で
熱が出て、頭がぐわんぐわんする時は
I have a fever (temperature) and I feel dizzy.
のどが痛くて、飲み込めない時は
My throat is too sore to swallow something.
ここで一つ
痛い=painだけではない!
腰が痛い時ももちろん painも使えますが
My lower back is sore だとかよく聞きます。
ache、 sore、 painなど
使い分けていきましょう!
お気づきですか?
よくある症状に関しては a がつくこと
(phlegmにはつかないっぽいですが。。。)
ただインフルエンザは
I’ve got (the) flu. とthe がつくこともあるそうです。
そしてがんなどの重病には
冠詞はつきません。
He’s got cancer.
病院に行く時
風邪の症状を誰かに説明する時
これでばっちりですね!
ぜひ使ってみてください
あ、ちなみに日本語でも
りんご一個で医者いらず
と、言いますよね
英語にも同じ表現があります。
それがタイトルにもある
An apple a day keeps the doctor away.
これを信じて私はりんごを食べ続けております
I caught a cold 10 days ago, but it’s still bugging me.
では、素敵な一日を