皆さんこんにちは!インターンのSHOです!
ネイティブスピーカーとの会話や電話で聞き取れ無かったりしたときWhat?,eh?,sorry?,pardon?を使いすぎていないでしょうか?
また今まで相手が話していることを理解していないのに、はっきりしていないまま聞き逃していたり分かったふりをしてしまったことはないでしょうか?今日はそういう状況になったときに使える英語のフレーズについて紹介します!
言葉は聞き取れたが意味が理解できない場合
- What do you mean by …?(それはどういうことですか?)
- Could you explain what…?(説明していただけないしょうか?)
- Are you saying that…? (つまり…と言っているのですか?)
- I am not really with you.(すみません、ついていけません)
- Could you give me an example of …?(例えをいただけませんか?)
繰り返し聞く場合
- Could you speak up a little? I can not hear you very well.(少し聞き取りづらいのでもう少しはっきり話してくれませんか?)
- I beg your pardon.(もう一度おねがいできますか?)
- What was …again?(… でしたっけ)
- Hang on second. That is too much to take(write) in all at once.(メモを取ることが多いので少し待ってください)
- I did not catch(hear)…(すみません、聞き取れませんでした)
- Did you say…?(…といいましたか?)
以上は個人的に使っているフレーズや実際にネイティブの方々が頻繁に使用しているフレーズです!このほかにも色々言い方は有りますのでこれってどうなのかなと思うものが有ればいつでもメッセージ送ってください!!!!
何かオーストラリアの生活や学校について疑問がありましたら、どんなことでもお気軽にお問い合わせもしくはiaeオフィスまでお越し下さいお待ちしております!