首を長くして待つ long neck wait?

投稿者:

首の長いキリン

こんにちは、この間は
霧がすごかったですね〜

なかなかミステリアスは
メルボルンもすごい素敵やな〜
と思いました。

留学カウンセラーのみかさんは
毎日、なんでも、風邪引いていても、
ポジティブなので、影響を受けて
「霧 = 寒い」と普通なるところを
「霧 = 神秘的」とポジティブに考えるように
なった今日このごろのまさやです。

さてさて、話はかわりますが、
言葉って面白いですよね〜

むかし、中学生の頃 long long ago(あご)
をネタにして1週間ぐらい友達と遊んでいました。

Agoの部分を顔の部分の ”あご” という意味にして、
阿藤快、あご勇、新喜劇の辻本茂雄とかあごが出ている
芸能人のものまねをしながら

「long long あご〜」って

爆笑しながら一日中過ごしていました〜

担任の先生もちょっと “あご” がでていたので、
ネタにしていましたが、すぐに怒られたのは
言うまでもありませんが…

そんなメチャクチャ時間を無駄にしていた
学生時代ですが、最近動物園にいってキリンを
見ていたら、またフッとアホな事を思いついたので
シェアしますね〜  *なんにも為にならないので読み進まなくてもいいでよ〜

long neck wait = 首を長くして待つ

一緒に動物園に行った 英語しか話せない娘に
意味わかるかな〜?と疑問をいだきながら
ささやいていましたが、意味がわかってないみたいでした。そりゃそうや〜

本当の意味は!

首を長くして待つ = Can’t wait!

だそうです〜 なんや簡単ですね!

でも 感覚的に long neck wait のほうが
ズシってきますよね〜 僕だけ?

感情こめて言えば通じるかも!? 
そんな訳がないので、決しておもしろ英語を使わないでくださいよ〜

ニュアンスで通じそうやけど、会話が途切れること間違いなし!
でも爆笑をとりたいなら、英語ネイティブの人に言ってみるのもあり?
多分爆笑の渦が発生すること間違いなし!

long neck wait! ちゃんちゃん。

オーストラリア留学ならiae留学ネットにご相談ください!